查电话号码
登录 注册

وقف اطلاق النار造句

造句与例句手机版
  • الجدول الزمني لتنفيذ وقف اطلاق النار
    停火执行时间表
  • هاء- اتفاقات وقف اطلاق النار ومراعاتها 32-39 15
    E. 停火协议及其遵守情况 32 - 39 14
  • تم الاعلان عن بدء وقف اطلاق النار فى البوسنه
    片名: 辛辛那提和平条约促成波斯尼亚停火
  • المعتدون ينتهكون وقف اطلاق النار في بوكوالا في مقاطعة خط الاستواء.
    侵略者在赤道省的布库瓦拉违反停火协定。
  • وانتهك المعتدون في الوقت نفسه اتفاق وقف اطلاق النار بالهجوم على مواقعنا في تويت، وكابوي، وتونتولا.
    同时,侵略者进攻我军位于TWITE、卡布韦和TUNTULA的阵地,违反了停火协定。
  • 23- والطرف الوحيد الذي نفذ التزاماته بموجب اتفاق وقف اطلاق النار حتى الآن في المسائل العملية هو على ما يبدو الأمم المتحدة.
    到目前为止,就执行问题而言,按照《停火协定》履行了义务的唯一一方看来是联合国。
  • وتوخى الاقتراح أيضا تدعيم الترتيبات الأمنية المؤقتة في الشمال، بسبل منها وضع ترتيبات معززة لإدارة وقف اطلاق النار تشرف عليها البعثة المتكاملة.
    该提案还试图加强北方的临时安全安排,包括在马里稳定团监督下,加强停火管理安排。
  • أما اتفاقات وقف اطلاق النار فلم تحترم نظراً لاستمرار القتال وتعبئة الجنود، ولم ينزع السلاح من أيدي الميليشيات، واستمرت المذابح.
    《停火协定》并未得到遵守,战斗和部队调遣仍在继续,民兵并没有放下武器,屠杀事件仍在继续。
  • وعلى المحور ديبومبا-كاجيبا، انتهك العدو مرة أخرى وقف اطلاق النار بالهجوم على مواقع القوات المسلحة الكونغولية وحلفائها في بحيرة نوامبا كاديما.
    在迪邦巴-卡吉巴沿线,敌人袭击了姆万巴·卡迪巴湖区的刚果武装部队和盟军阵地,违反了停火协定。
  • ورغم توقيع عدد من اتفاقات وقف اطلاق النار من قبل الحكومة وممثلي الجماعات الإثنية، فإن الجيش ما زال يعكف على القيام بعمليات مقاومة التمرد في ولايات كارن وشان وكاريني.
    尽管政府和少数民族代表多次签订停火协议,军队仍在克伦邦、掸邦和克伦尼邦进行平叛行动。
  • وشددت على أن القائمين بتقديم المساعدات الإنسانية بحاجة إلى المزيد من فترات الهدنة لأغراض إنسانية ليتمكنوا من الوصول إلى من هم بحاجة إلى تلك المساعدات، وذلك إلى أن يُتفق على وقف اطلاق النار لمدة أطول.
    她强调,在达成长期停火协议之前,人道主义行为体需要更多的人道主义停火,以使他们能够接触那些需要援助的人。
  • وتعتبر اتفاقات وقف اطلاق النار التي أبرمت في السنوات الأخيرة بداية لحل ما لكنه من المرجح أن تكون عقيمة ما لم تتخذ تدابير جدية وذات مغزى للدخول في حوار سياسي يشمل الأقليات الإثنية.
    近些年来签订的一些停火协议是解决问题的开始,但如果不采取严肃和有意义的措施以进行包括少数民族在内的政治对话,就可能毫无结果。
  • 19- ومضت المرحلة الاولى من العملية بيسر الى حد كبير؛ فقد صمد وقف اطلاق النار وتم تسريح ونزع سلاح المتمردين وخُفض حجم الجيش وجرى حل فرق المفوضين العسكريين وفرق الدفاع المدنى وعاد اللاجئون.
    执行进程的第一阶段相当顺利;实现了停火、叛乱分子复员和解除武装、军队减员、成立了新的警察部队,民兵巡逻、解散了军事专员和难民返回。
  • فإذا أصبح دوام وقف اطلاق النار منذ عدة سنوات أمراً له مغزاه، فإنه لا يمكن ايجاد حلول دائمة لمئات الآلاف من السكان المشردين في أذربيجان وأرمينيا نتيجة النزاع إلاّ عن طريق تسوية دائمة للنزاع.
    虽然到现在已保持停火几年这一成果具有重要意义,但只有通过永久性解决冲突才能为在阿塞拜疆和亚美尼亚因冲突而流离失所的千千万万的人找到持久解决办法。
  • بعد أن انتهكت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، السلطة القائمة بالاحتلال، نظام وقف اطلاق النار في عدة اتجاهات على امتداد الحدود بين أرمينيا وأذربيجان وعلى خط التماس، شنت خلال الأيام القليلة الماضية عدة غارات على مواقع القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان.
    过去几天来,占领国亚美尼亚共和国武装部队在沿亚美尼亚-阿塞拜疆边界和接触线一线的各个方向上违反了停火制度,好几次侵入到阿塞拜疆共和国武装部队的阵地。
  • وفي بعض الحالات استمرت الجهود بعد اطلاق سراحهم للافراج عن أمتعتهم المحتجزة في الجزء الشمالي أو الجزء الجنوبي من قبرص وتعتقد قوة حفظ السلام أن من الضروري عند عبور المدنيين خط وقف اطلاق النار في الجانب الآخر على نحو لا يمثل اعتداءً إعادة مثل هؤلاء الأشخاص وأمتعتهم دون تأخير.
    在个别一些情况中,人释放后还在争取归还他们被扣留在塞浦路斯北部和南部的个人所有物。 联塞部队认为,平民以非交战方式跨越另一方的停火线,人及随身物品均应立刻归还。
  • 7- تطالب جميع الأطراف، أي الحكومة الانتقالية، والأطراف الموقعة على اتفاق أروشا وعلى اتفاق وقف إطلاق النار، أن تفي بالتزاماتها وأن تولي اهتماماً خاصاً لحماية حقوق الإنسان، وتحث جميع المجموعات المسلحة التي لم تنضم بعد إلى عملية المفاوضات على القيام بذلك دون مزيد من الإبطاء بغية ضمان وقف اطلاق النار بشكل شامل ونهائي؛
    责令所有各方,包括过渡政府和《阿鲁沙协定》及停火协定的签字方,兑现它们的承诺以及特别注意保护人权,并敦促所有尚未加入谈判的武装集团立即加入谈判,以确保全面和最后停火;

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وقف اطلاق النار造句,用وقف اطلاق النار造句,用وقف اطلاق النار造句和وقف اطلاق النار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。